1:39 Și Maria s‐a sculat înⓚ zilele acelea și s‐a dus cu grabă în ținutul muntos, într‐o cetate a lui Iuda,
1:40 și a intrat în casa lui Zaharia și a urat Elisavetei.
1:41 Și a fost așa: Când a auzit Elisaveta urarea Mariei, i‐a săltat pruncul în pântece; și Elisaveta s‐a umplut de Duhul Sfânt,
1:42 și a strigat cu glas mare și a zis: Binecuvântată ești tu între femei și binecuvântatⓛ este rodul pântecelui tău.
1:43 Și de unde pentru mine aceasta, ca să vină la mine mama Domnului meu?
1:44 Căci iată, cum a venit glasul urării tale în urechile mele, pruncul mi‐a săltat cu bucurie în pântece.
1:45 Și fericită este cea care a crezut, căci va fi o împlinire a celor vorbite ei de Domnul.
1:46 Și Maria a zis: Sufletul meu măreșteⓜ pe Domnul,
1:47 și duhul meu s‐a bucurat de Dumnezeu, Mântuitorul meu.
1:48 Căci a căutatⓝ spre smerenia roabei sale, căci iată, de acum toate neamurile măⓞ vor ferici.
1:49 Căci Cel puternicⓟ mi‐a făcut mari lucruri și numele lui este sfânt.ⓠ
1:56 Și Maria a rămas cu ea ca la trei luni și s‐a întors acasă.
1:24 Și după aceste zile Elisaveta, nevasta lui, a zămislit și s‐a ascuns cinci luni, zicând:
1:25 Astfel mi‐a făcut Domnul în zilele în care s‐a uitat la mine ca să ridice ocara meaⓧ dintre oameni.
1:26 Dar în luna a șasea îngerul Gavril a fost trimis de la Dumnezeu într‐o cetate a Galileei cu numele Nazaret,
1:27 la o fecioară logodităⓨ cu un bărbat cu numele Iosif, din casa lui David; și numele fecioarei era Maria.
1:28 Și îngerul a intrat la ea și a zis: Bucură‐te,ⓩ cea căreia i s‐a făcut mare har; Domnulⓐ este cu tine. Binecuvântată ești tu între femei.
1:29 Dar ea s‐a tulburatⓑ de cuvântul lui și se gândea în sine ce fel de urare să fie aceasta.
1:30 Și îngerul i‐a zis: Nu te teme, Mario, căci ai aflat har la Dumnezeu.
1:31 Șiⓒ iată, vei zămisli în pântece și vei naște un fiu și‐i vei puneⓓ numele Isus.
1:32 El va fi mare șiⓔ se va chema Fiul Celui Preaînalt: șiⓕ Domnul Dumnezeu îi va da scaunul de domnie al lui David, tatăl său.
1:33 Și vaⓖ împărăți peste casa lui Iacov în veac și Împărăția lui nu va avea sfârșit.
1:34 Și Maria a zis îngerului: Cum va fi aceasta, pentru că eu nu cunosc bărbat?
1:35 Și îngerul a răspuns și i‐a zis: Duhul Sfântⓗ va veni asupra ta și puterea Celui Preaînalt te va umbri: de aceea și ce se va naște se va chema sfânt, Fiulⓘ lui Dumnezeu.
1:36 Și iată, Elisaveta, rudenia ta, și ea a zămislit un fiu la bătrânețea ei și aceasta este a șasea lună pentru ea, care se numea stearpă:
1:37 Căciⓙ nicio vorbă de la Dumnezeu nu va fi fără putere.
1:38 Și Maria a zis: Iată roaba Domnului; fie‐mi după cuvântul tău. Și îngerul a plecat de la ea.
24:36 Iar despreⓞ ziua aceea și despre ceas nu știe nimeni, nici îngerii cerurilor, nici Fiul, decât numaiⓟ Tatăl.
24:37 Și cum erau zilele lui Noe așa va fi venirea Fiului omului.
24:38 Căci cumⓠ erau în zilele acelea dinainte de potop, mâncând și bând, însurându‐se și măritându‐se, până în ziua când a intrat Noe în corabie,
24:39 și n‐au știut până a venit potopul și i‐a luat pe toți, așa va fi venirea Fiului omului.
24:40 Atunciⓡ doi vor fi în câmp: unul este luat și unul este lăsat.
24:41 Două vor râșni la moară: una este luată și una este lăsată.
24:42 Deciⓢ vegheați, pentru că nu știți în care zi vine Domnul vostru.
24:43 Dar cunoaștețiⓣ aceasta că, dacă ar fi știut stăpânul casei în care strajă vine hoțul, ar fi vegheat și n‐ar fi lăsat să i se sape casa.
24:44 De aceeaⓤ și voi fiți gata pentru că în ceasul în care nu gândiți vine Fiul omului.
24:45 Cine este, darⓥ, robul credincios și cuminte pe care l‐a pus domnul său peste slugărimea sa ca să le dea de mâncare la vreme hotărâtă?
24:46 Fericitⓦ este robul acela pe care când va veni domnul său îl va găsi făcând astfel.
24:47 Adevărat vă spun căⓧ îl va pune peste toate avuțiile sale.
24:48 Dar dacă acel rob rău va zice în inima sa: Domnul meu zăbovește!
24:49 Și va începe să bată pe cei împreună robi cu el și va mânca și bea cu bețivii,
24:50 domnul acelui rob va veni într‐o zi în care el n‐așteaptă și în ceasul în care nu știe,
24:51 și‐l va despica în două și‐i va pune partea cu fățarnicii; acoloⓨ va fi plângerea și scrâșnirea dinților.
25:1 Atunci Împărăția Cerurilor va fi asemănată cu zece fecioare care și‐au luat candelele și au ieșit în întâmpinarea mireluiⓩ.
25:2 Și cinciⓐ din ele erau nechibzuite, iar cinci cu minte.
25:3 Căci cele nechibzuite, când și‐au luat candelele, n‐au luat untdelemn cu ele.
25:4 Iar cele cu minte au luat untdelemn în vasele lor cu candelele lor.
25:5 Și pe când zăbovea mirele, auⓑ ațipit toate și au adormit.
25:6 Iar la miezul nopții s‐aⓒ făcut o strigare: Iată mirele, ieșiți‐i în întâmpinare.
25:7 Atunci toate acele fecioare s‐au deșteptat și și‐auⓓ gătit candelele.
25:8 Și cele nechibzuite au zis celor cu minte: Dați‐ne din untdelemnul vostru pentru că ni se sting candelele.
25:9 Dar cele cu minte au răspuns zicând: Nu: că poate nu ne va fi îndeajuns și nouă și vouă. Duceți‐vă mai bine la cei ce vând și cumpărați‐vă.
25:10 Și pe când se duceau ele să cumpere, a venit mirele și cele gata au intrat cu el la nuntă și s‐aⓔ închis ușa.
25:11 În urmă vin și celelalte fecioare zicând: Doamneⓕ, Doamne, deschide‐ne.
25:12 Dar el a răspuns și a zis: Adevărat vă spun, nuⓖ vă cunosc.
25:13 Vegheați, deciⓗ, pentru că nu știți ziua, nici ceasul.
25:14 Căciⓘ este caⓙ un om care a plecat din țară și a chemat pe robii săi și le‐a dat avuțiile sale.
25:15 Și unuia i‐a dat cinci talanți, iar altuia doi, iar altuia unul, fiecăruiaⓚ după puterea sa deosebită și a plecat din țară.
25:16 Îndată cel ce luase cei cinci talanți s‐a dus și a lucrat cu ei și a câștigat alți cinci talanți.
25:17 Tot așa cel ce luase cei doi a câștigat alți doi.
25:18 Dar cel ce luase unul, a plecat, a săpat în pământ și a ascuns argintul domnului său.
25:19 După multă vreme vine domnul robilor acelora și le face socoteala.
25:20 Și cel ce luase cei cinci talanți s‐a apropiat și a adus alți cinci talanți zicând: Doamne, mi‐ai încredințat cinci talanți; iată, am câștigat alți cinci talanți.
25:21 Domnul său i‐a zis: Bine, rob bun și credincios, ai fost credincios pesteⓛ puține, te voi pune peste multe; intră în bucuriaⓜ domnului tău.
25:22 Și cel ce luase cei doi talanți s‐a apropiat și el și a zis: Doamne, mi‐ai încredințat doi talanți; iată, am câștigat alți doi talanți.
25:23 Domnul său i‐a zis: Bineⓝ, rob bun și credincios, ai fost credincios peste puține, te voi pune peste multe; intră în bucuria domnului tău.
25:24 Și cel ce luase un talant s‐a apropiat și el și a zis: Doamne, te‐am știut că ești un om aspru, seceri unde n‐ai semănat și strângi de unde n‐ai împrăștiat,
25:25 și m‐am temut și am plecat și ți‐am ascuns talantul în pământ: iată ai al tău.
25:26 Și domnul său a răspuns și i‐a zis: Rob rău și leneș, știai că secer unde n‐am semănat și strâng de unde n‐am împrăștiat;
25:27 deci trebuia ca tu să fi pus argintul meu la schimbători și când aș fi venit aș fi luat înapoi al meu cu dobândă.
25:28 Luați deci de la el talantul și dați‐l celui ce are cei zece talanți.
25:29 Căciⓞ celui ce are i se va da și‐i va prisosi, iar de la cel ce n‐are i se va lua și ce are.
25:30 Și pe robul nefolositor aruncați‐l înⓟ întunericul de afară; acolo va fi plângerea și scrâșnirea dinților.
25:31 Iar cândⓠ va veni Fiul omului în slava sa și toți îngerii cu el, atunci va ședea pe scaunul de domnie al slavei sale,
25:32 și toate neamurile vorⓡ fi adunate înaintea lui șiⓢ le va despărți pe unele de altele, cum desparte păstorul oile de capre.
25:33 Și va pune oile la dreapta sa, iar caprele la stânga.
25:34 Atunci Împăratul va zice celor de la dreapta sa: Veniți binecuvântații Tatălui meu, moștenițiⓣ împărățiaⓤ gătită vouă de la întemeierea lumii.
25:35 Căciⓥ am fost flămând și mi‐ați dat să mănânc; am fost însetat și mi‐ați dat să beau; am fost străinⓦ și m‐ați luat la voi;
25:36 golⓧ și m‐ați îmbrăcat; am fost bolnav și m‐ați căutat; am fost înⓨ temniță și ați venit la mine.
25:37 Atunci drepții îi vor răspunde zicând: Doamne, când te‐am văzut flămând și ți‐am dat de mâncare sau însetat și ți‐am dat să bei?
25:38 Și când te‐am văzut străin și te‐am luat la noi? sau gol și te‐am îmbrăcat?
25:39 Și când te‐am văzut bolnav sau în temniță și am venit la tine?
25:40 Și Împăratul va răspunde și le va zice: Adevărat vă spun, întrucâtⓩ ați făcut unuia din acești frați ai mei, foarte mici, mie mi‐ați făcut.
25:41 Atunci va zice și celor de la stânga: Duceți‐văⓐ de la mine, blestemaților, înⓑ focul cel veșnic, cel gătit diavoluluiⓒ și îngerilor săi.
25:42 Căci am fost flămând și nu mi‐ați dat să mănânc; am fost însetat și nu mi‐ați dat să beau;
25:43 am fost străin și nu m‐ați luat la voi; gol și nu m‐ați îmbrăcat; bolnav și în temniță și nu m‐ați căutat.
25:44 Atunci vor răspunde și ei zicând: Doamne, când te‐am văzut flămând ori însetat ori străin ori gol ori bolnav, ori în temniță și nu ți‐am slujit?
25:45 Atunci le va răspunde zicând: Adevărat vă spun, întrucâtⓓ n‐ați făcut unuia din aceștia foarte mici, nici mie nu mi‐ați făcut.
25:46 Și aceștia se vorⓔ duce la pedeapsă veșnică, iar drepții la viață veșnică.
26:1 Și a fost așa: când a sfârșit Isus toate cuvintele acestea, a zis ucenicilor săi:
26:2 Știțiⓕ că peste două zile sunt Paștile și Fiul omului este dat ca să fie răstignit.