Међу заповестима и учењима које нам је оставио Исус, једна од најважнијих Његових заповести био је текст молитве. Сам Исус Христ је научио апостоле да се моле и дао нам је Своју посебну молитву, како бисмо могли да идемо Његовим стопама.
Молитва „Оче наш Који си на небесима“ садржи целокупну суштину православног хришћанства. Да би смо разумели друге религије, понекад морамо прочитати пуно књига, али Исус није чак ни тражио од Својих ученика да запишу речи ове молитве, него је једноставно рекао: «Молите се овако».
Дакле, ову молитву нам је оставио Сам Спаситељ, који ју је изговорио током Беседе на Гори на свом матерњем, арамејском језику. Када кажемо „арамејски“, ми и не слутимо да се иза овог појма крије мноштво различитих врста дијалеката и народних говора. Занимљиво је да се арамејски језик такође разликује у различитим историјским периодима. Исусова Беседа датира из такозваног „средњоарамејског периода“.
Превод молитве Оче Наш
Сви знамо текст молитве Оче наш на српском, али ово је њена модификована или прилагођена верзија. Буквалан превод молитве Оче наш са арамејског језика звучи овако:
О Живот дисање! Твоје име сија свуда! (Оче наш Који си на небесима!)
Ослободи простор да се засади Твоје присуство! (Да се свети име Твоје,)
Замисли у Својој машти Твоје «Могу» сада, (Да дође Царство Твоје,)
Обуците Своју жељу у сваком Светлу и Облику! (Да буде воља Твоја и на земљи као на Небу!)
Изникни кроз наш хлеб и увид за сваки тренутак! (Хлеб наш насушни дај нам данас.)
Одвежи чворове неуспеха који нас вежу, док ослобађамо ужад којим обуздавамо туђа недела! (И опрости нам дугове наше као што и ми опраштамо дужницима својим,)
Помози нам да не заборавимо наш Извор, али ослободи нас незрелости да нисмо у Садашњости! (И не уведи нас у искушење, но избави нас от злога!)
Све долази од тебе, Визија, Моћ и Песма. Од састанка до састанка! (Јер је Твоје Царство, и сила, и слава у векове векова!)
Амин. Нека оне буду извор из којег расту сви наши поступци.
Арамејски језик данас
Упркос чињеници да се данас овај језик сматра готово мртвим, на земљи још увек постоје места где га можете чути. Ученици основних школа у галилејском селу Џиш могли би да комуницирају са савременицима Исуса и апостола, јер су једни од ретких изворних говорника арамејског језика. Пре две хиљаде година, овим језиком се није само говорило, већ се и писало, трговало и проповедало у Јудеји, Месопотамији и Персији.
Данас у свету има највише 200 хиљада изворних говорника арамејског језика који га користе у свакодневном животу: у Сирији, као и у ирачком и иранском Курдистану.
Занимљиво, постоји чак и црква у којој се може чути служба на арамејском језику, а налази се она... у Украјини.
За време богослужења у цркви Јована Богослова у Черниговској области, коју су подигли Грци 1752. године, молитва „Оче наш“ се чита не само на украјинском, већ и на Исусовом језику. Настојатељ храма је рекао да је он по националној припадности Асирац и да је његова породица дошла у Украјину из Ирака 1914. године. Пошто храм посећују и његови сународници, одлучио је да чита молитву „Оче наш” и на арамејском. Временом ће настојатељ почети да чита и 50. псалам на Исусовом језику.
На ком год језику изговарамо наше молитве, треба да обратимо посебну пажњу не само на оно што говоримо, већ и на то како говоримо. Као што нам је Сам Исус заповедио:
Молите се да вас други не виде
“А ти кад се молиш, уђи у клет твоју, и затворивши врата своја, помоли се Оцу свом Који је у тајности; и Отац твој који види тајно, платиће теби јавно” (Мат. 6: 5-6).
Измирите се са ближнима пре молитве
“Иди пре те се помири с братом твојим, па онда дођи и принеси дар свој” (Мат. 5: 23-24).
Немојте се молити празним речима
“А кад се молите, не говорите много као незнабошци; јер они мисле да ће за многе речи своје бити услишени” (Мат. 6: 7).
Верујте да ће Бог одговорити на вашу молитву
“Све што ви тражите молећи, верујте да сте то примили и то ће вам бити одобрено” (Марко 11:24).